کتاب جنگ و صلح

اثر لئو تولستوی از انتشارات نیلوفر - مترجم: سروش حبیبی-ادبیات روسیه

This is a three-volume boxed set of Tolstoys historical chronicle of Russias struggle with Napoleon. The novel is an affirmation of life itself, focusing on the lives of individuals and the physical reality of human experience and its bewildering complexity.

War and Peace broadly focuses on Napoleons invasion of Russia in 1812 and follows three of the most well-known characters in literature: Pierre Bezukhov, the illegitimate son of a count who is fighting for his inheritance and yearning for spiritual fulfillment; Prince Andrei Bolkonsky, who leaves his family behind to fight in the war against Napoleon; and Natasha Rostov, the beautiful young daughter of a nobleman who intrigues both men.

As Napoleons army invades, Tolstoy brilliantly follows characters from diverse backgrounds—peasants and nobility, civilians and soldiers—as they struggle with the problems unique to their era, their history, and their culture. And as the novel progresses, these characters transcend their specificity, becoming some of the most moving—and human—figures in world literature. Translated by Louise and Aylmer Maude.


خرید کتاب جنگ و صلح
جستجوی کتاب جنگ و صلح در گودریدز

معرفی کتاب جنگ و صلح از نگاه کاربران
بالاخره خوندمش! خیلی طول کشید! باید بگم چشمم رسما درومد و جون کندم تا تموم شد. ریویو نوشتن واسه کتاب های کلاسیک خیلی سخته. واقعا فوق العاده بود. همیشه فکر میکردم خوندن این کتاب خیلی کسل کننده باید باشه ولی اصلا اینطور نبود. شاهکار بود
خب راستش رو بگم، اوایل کتاب هی برمیگشتم عقب ببینم کی به کی بود :)))) با به خاطر سپردن اسم های روسی خیلی مشکل دارم ولی از یه جای داستان به بعد خیلی بهتر شد و مشکلی نداشتم
واقعا که نویسنده چه دقتی داشت! شخصیت پردازی دقیق و استادانه ی کاراکتر ها فوق العاده بود. خب این کتاب اصلا سرگرم کننده و هیجان انگیز نبود. نه، ولی اون توصیف های قشنگش از ذات آدمی و زندگی و مرگ، آدم رو شیفته ی کتاب میکرد
و از شخصیت مورد علاقم آندره که دیگه نگم که دلم خونه. وای که چقد براش غصه خوردم! حرف واسه گفتن راجب این کتاب زیاده. شاید بعدا یه ریویو طولانی براش نوشتم

مشاهده لینک اصلی
این رتبه 5 ستاره من را می بیند. آیا باید موجه باشد؟ احتمالا نه â € | اما در هر صورت در هفتاد و هفتم من برای اولین بار برای اولین بار این رمان را خواندم، کتابی که بیش از نیم قرن پیش خریدم، با افتخار بر روی یک قفسه کتاب بعد از سالها به عنوان سالهای رولینگ نمایش داده شد. آیا دوباره آن را باز خواهم کرد؟ مطمئنا امیدوارم در این لحظه به نظر می آید که می توانم کتاب را باز کنم، جلوی پوشش را باز کنم و دوباره شروع به خواندن کنم. مهم نیست که کدام یک از منشور چطور به داستان W \u0026 amp؛ P معروف است - داستان قریب الوقوع، بینش روانشناختی، شخصیت های فراموش نشدنی (حتی اگر نام آنها بیش از حد طولانی و مانند یکدیگر باشند)، شرح نبرد، داستان های عشق آمیخته، نوشتن فوق العاده ) â € \"من می توانم فرض کنید یک نمونه از رمان دیگری پیدا کنید که زمانی که از طریق آن منشور خاص نگاه کرد، برابر Tolstoyâ € ™ ثانیه برابر یا بیش از ایجاد است. اما تمام این دیدگاه های ظاهری از سوی جنگ و صلح را کنار هم قرار می دهد، به هر دسته ای از وزن هایی که می خواهید برسد و مطمئنا هیچ رمان دیگری، اگر با تمام اقدامات مشابه قضاوت شود، می تواند از آن عبور کند. و یک منشور از طریق آن جنگ و آمپر ؛ مطمئنا صلح باید بزرگترین قضاوت شود - یعنی این باید بزرگترین رمان تاریخی باشد که تاکنون نوشته شده است. چون تولستوی نه تنها این داستان عمیق بشریت را به ما داده است، نه تنها او را در طول دو دهه ی شگرف پس از انقلاب فرانسه به عنوان یک محیط تاریخی معرفی کرده است، بلکه او نیز جرأت کرده است که داستان را دوباره و دوباره با تزلزل خود، اما در نهایت عذاب، انتقاد و جستجو برای معنی و حقیقت در درون، معنای تاریخ است. ادامه دارد.

مشاهده لینک اصلی
بازنگری نیست، و هر چی این است، به دلیل ناتوانی من در بیان خودم، ناقص است. در دوران کودکی من به آن ها گفتم: \"تو، کسی که من را از نفس خود بیازارد، صحبت کن، استاد، و من را در تمام قوانین زندگی و مرگ من به من نشان می دهد. â € ~ من را به هر شادی و درد که می تواند دست ابدی خود را می توانید برای من بنوشید، برای نفس من خسته ترین زمین تلخ، فوق العاده شیرین است. â € ~ من بدون سعادت، هیچ تلاشی از نزاع، برگزاری هیچ هدیه و یا غم و اندوه من طلب، معجزه پیچیده از عشق و زندگی و دانش عارف از قبر.\nاین شعر دقیقا همان چیزی است که من در مورد جنگ و صلح احساس می کنم. من این شعر را فقط برای تجدید تجربی تجربه \"جنگ و صلح\" دوباره و دوباره خواندم. تجربه جنگ و صلح؟ خب، سفر پییر بیسکوف. این همان چیزی است که این تجربه در مورد من اشاره می کند. سفر به پیر، همان طریقی است که می توانم W \u0026 amp؛ P را درک می کنم، شما ممکن است یا ممکن است به همان شیوه فکر کنید. بسیاری از شما تجربه من را کم عمق پیدا خواهید کرد، زیرا شما چیزهایی را که عمیق بود پیدا می کنید، که شاید توسط من بی توجهی شده یا آن چیزی بود که من نمی توانستم به آن وصل شوم. همه چیز در مورد چگونگی ارتباط با چیزی است. یک زنبور عسل بر روی یک گل یک کودک را خراب کرده است. و کودک از زنبورها می ترسد و اعلام می کند که زنبورها برای خشم مردم وجود دارند. یک شاعر مشتاق زنبور عسل از چای گل می شود و می گوید که وجود دارد که عطر گل را بخورد. زنبور عسل، دیدن زنبور عسل گرده گل را جمع آوری و حمل آن را به کندو می گوید که برای جمع آوری عسل وجود دارد. یکی دیگر از پرورش دهنده زنبور که زندگی کندو را مطالعه کرده است، دقیقا می گوید که زنبور عسل گرد و غبار گرده را برای تغذیه زنبورهای جوان و ملکه عقب می کشد و آن را برای تثبیت نژاد خود فراهم می کند. یکی از گیاه شناسان متوجه شده است که زنبور عسل با گرده گل مرد به یک مورچه پرورش می دهد و در نتیجه هدف از وجود زنبورها را می بیند. یکی دیگر از مشاهدات مهاجرت گیاهان، متوجه می شود که زنبور در این کار کمک می کند و ممکن است بگوید که هدف این زنبور عسل است. اما هدف نهایی زنبور عسل توسط اولین، دوم یا هر فرایندی که ذهن انسان می تواند تشخیص دهد، خسته نشده است. هر قدر عقل انسان بالاتر از کشف این اهداف باشد، واضح تر می شود که هدف نهایی فراتر از درک ماست. همه این ها برای انسان قابل دسترسی است، رابطه زندگی زنبور عسل با سایر تجربیات زندگی است. تولستوی این را در مورد زندگی می گوید، اما این چیزی است که این رمان خیلی بزرگ است و شروع به نزدیک شدن به چیزهایی می کند که زندگی خودش است. ما همه چیز را در زندگی مان پیدا نکردیم یا معنادار نیستیم بر روی هر لحظه زندگی، فقط چند نفر ارزش دارند. به طور مشابه در W \u0026 amp؛ P یک چیز خاصی برای اتصال به چیزی است که در زندگی ما اتفاق افتاده است، چیزی که در حال حاضر تحت آن هستیم. و من را باور دارم W \u0026 amp؛ P چیزی برای همه ارائه می دهد. برای من این بود \"سفر\" Pierreâ € ™. چه نوع سفر؟ من فکر می کنم این یک سفر \"راه\" بود، با شروع از یک نقطه و بازگشت به همان نقطه، و پس از آن یک سفر به جلو. پییر بیگناه و بی دقت، در سفر ناامیدکننده خود، در بین فریب آمونیاش، خیرخواهانه و عرفان، در جستجوی ناامید کننده خود، حق را به خود می گیرد. در پایان سفر او بیشتر در زندگی او نیست، اما در همان نقطه، اما فقط قوی و زندگی، خیلی بیشتر تحت کنترل او. به دلیل حقایق به او معلوم شد. پروردگارا، شما به ستون و کمر جواب دادی: \"بچه، من به نماز شما گوش خواهم داد، و روح غیب تان را می شناسم که همه طعنه و ناامیدی پرشور است. â € â € œThou نوشیدنی عمیق از شادی و شهرت، و عشق را به عنوان یک آتش سوزاند، و درد شما را مانند یک شعله تمیز، برای تمیز کردن زنگ از میل خود. â € œ بنابراین، باید روح اعتراض خود را تمایل به دنبال از آزادی نماز نابینا، و صرف شده و عفو، دادخواست برای یادگیری راز ساده صلح من. â € ~I، خم شدن از ارتفاع هفتم من، به تو تسلط بر فضل فریب من تدریس خواهد کرد، زندگی یک منشور از نور من است، و مرگ سایه چهره من است. - نماز روح، شعر سارجینی Naidu

مشاهده لینک اصلی
گاو مقدس! من انجام داده ام! مطمئن نیستید چی بگم . . من احساس می کنم که باید یک صفحه 1000 صفحه ای بنویسم، اما کوتاهی خواهم کرد. من کتاب را تمام کردم در حالی که یک مسافر در یک مینی ون در ترافیک وحشتناک آتلانتا گیر افتاد. این کتاب به عنوان یک کتاب بزرگ دیگر که خوانده ام، کاملا قابل خواندن نبود، اما هنوز خیلی خوب است. چیزی که من را شگفت زده می کند این است که چندین رویداد خاص در طی صفحات 1000+ رخ داده است - تولستوی فقط در مورد توصیف رویدادها دقیق بود. فقط چند بار، هرچند، احساس کردم که خیلی زیاد بود. این کتاب ممکن است برای همه باشد، اما مطمئنا احساس می کند که می تواند گفت: \"جنگ و صلح\" بله، من آن را خوانده ام! @

مشاهده لینک اصلی
نقد در سه قسمت: I. تجزیه و تحلیل تحلیلی II. باز بینی\nاین چیزی است که بیشتر درباره جنگ و آمریكا غافلگیر شد. صلح: بسیار قابل خواندن است آن را با زبان دشوار یا منسوخ پر نکرده است. (حداقل در ترجمه P \u0026 amp؛ V) این کار طولانی نیست، سخت است برای تفسیر جملات. اقدام و گفتگو نسبتا مستقیم است. شخصیت ها به راحتی دنبال می شوند. اگر شما توسط War \u0026 amp؛ صلح زیرا شما فکر می کنید سخت است، نه. اگر چه شما باید قدرت هر چند صحنه های حزب درخشان و بیش از حد پر جمعیت شناخته می شود. با این وجود، جنگ و آمريکا صلح با انحرافات بی پایان، به ویژه آغازگرهای تاریخ و بحث های الهیات مرگ و نزاع جنگ ها پر شده است. تولستوی از روی تنگناها می رود، و می تواند به عقب بر گردیم. من می دانم که بعضی از مردم این مفهوم را دوست دارند - من نمی توانم. تولستوی موفق نشد به من مراجعه کند و من را در مورد تدارکات جنگ و یا فلسفه های او در علوم فیزیکی در مورد مسائل مربوط به من مراقبت کند. یک یادداشت سریع در ترجمه P \u0026 amp؛ V - آنها در اصل فرانسوی و آلمانی با ترجمه در پانویسها / پایان نامه ها باقی مانده است. من سبک نگارش آنها را در بهترین حالت درک کردم. به تازگی، من ترجمه ترجمه بریگز را انتخاب کرده ام، حتی اگر آن را در قالب کتاب الکترونیکی در دسترس نباشد. متاسفم که برای نیمه اول کتاب، من به آرامی، عمدا و چیزهای خارج از کتاب مطالعه می کنم. من می خواستم جنگ و آمپر؛ صلح بودن یک تجربه غنی است من خواندن این را با تعداد کمی از افراد در یک گروه، و فکر می کردم واقعا می تواند قدردانی کند که چرا مردم آن را به نام این رمان بزرگ Evar! اما پس از 650 صفحه شخصی و 6 هفته، هنوز هم با شخصیت ها، داستان ها یا تاریخ درگیر نبودم. بنابراین شروع به خواندن سریعتر کردم تا بتوانم از آن عبور کنم. با این حال، این یک کتاب وحشتناک نیست. شخصیت ها به خوبی تعریف شده اند و در طول سال های جنگ، مبارزه و بورژوازی جمعی رشد و تغییر می کنند. تعداد کمی از افراد در گروه خواندن همراه با برخی از قهرمانان اصلی عاشق شدند. مطمئنا من @ home-front @ story بیشتر از هر جنبه ای از داستان قانع کننده تر بود. یکی از راه های من می توانم بگویم که آیا یک کتاب بالاتر از میانگین خواندن من است. آیا درباره شخصیت ها، داستان ها یا مسائل خارج از خواندن کتاب فکر می کنم؟ برای جنگ و آمپر؛ صلح، به استثنای بحث های گروه ما، این یک آگهی شگفت انگیز بود. بحث های خانم های موی صورت بیشتر جنبه ی هیجان انگیز بود. صلح در مورد@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @ III برخی از روسیه * چیزهایی که آموخته ام\nسماور: تریكا: تلخ: كوته: برتكا: شكو: چيوبك: پاپاكا: * همه چيزها روسي نيستند. اما آنها در جنگ و آمريکا هستند صلح

مشاهده لینک اصلی
یک درخت بلوط که در آن به شهر منتقل شد مرا به صحنهی جنگ و صلح یادآوری کرد که Andrei Volkonsky در اواخر بهار بلوط را میگذراند و خود را به عنوان آن درختی میبیند - شاخههای آن حتی در حالیکه درختان دیگر سبز روشن را نشان میدهند برگها. او احساس می کند پس از تجربیاتش در رمان تا آن زمان، قدیمی قبل از زمان خود و به دنبال به جلو فقط به سمت قبر (مشاهده اسپویلر) [قبر البته، جریمه و محل خصوصی، اما هیچ کس من فکر می کنم انجام آن در آغوش (پنهان اسپویلر)] (مشاهده اسپویلر) [ممکن است یک خواننده خسته و ناامید شده توسط چشم انداز کتاب طول (پنهان کردن اسپویلر)]. در سفر بازگشت او متوجه می شود که درخت بلوط نیز در نهایت به زندگی رسیده است و آندری متوجه شده است که او عاشق ناتاشا روستووا شده است. این روش راه جنگ و صلح است. این حماسه سفر چند نفر است که همگی از طریق زندگی، به دنبال یا در لحظه خاص احساس می کنند، معنای آن همسو نیستند. این مسئله با معنای ناسیونالیستی که تولستوی پیدا می کند، می آید. زندگی در حقیقت و حیاتی ترین آن، همانطور که ناتاشا روستووا، رقص عامیانه غریزی به بازی با بالعلیه عموی خود نشان می دهد، به عنوان یکپارچگی با یک روح ملی است که می تواند از طریق احساس و اندیشه شناخته شود. به عنوان یک نتیجه، رویکردهای فکری که در تلاش برای معنای زندگی گرفته شده توسط پییر و آندری است، تنها می تواند منجر به موفقیت جزئی در لحظه هایی شود که آنها لحظه ای از تعصب را تجربه می کنند، همانطور که آندری در میدان جنگ یا با قرار گرفتن در معرض یک اعتقاد، واقعی (همانطور که تصور می شود توسط صاحببلور تولستوی) دهقانی است که طبیعت به عطسه با حکمت عامیانه که هرکدام از پرورشدهندگان بیگانه توسط معلمان خارجی به پیرو (هشدار اسپویلر) پس از فرار از فرانسه به مسکو در قالب پلاتون (روسیه شکل افلاطون) (دیدگاه اسپویلر) [نامی که برای رساندن به ما نشان می دهد که او عاقل است (پنهان کردن اسپویلر)] Karateyev.with implication، و این نظر ادامه به آنا Karenina، زن، تمام جنسیت زن، حداقل آنهایی که روسیه هستند، تا آنجا که به روح ملی نزدیک تر هستند، نسبت به مردان برترند، اما این به این دلیل است که آنها فکری نیستند و توانایی های ذهنی برای دخالت در پذیرش اراده ملی ندارند. این به Tolstoy اجازه می دهد تا هم مرکب و اهمیت زنان را در همان زمان به عنوان لگد کردن آنها در طبقه بالا و هم از بین بردن آنها از هر نقش سیاسی تضمین کند. هدف آنها این است که احساس کنید و به این ترتیب مرکز مركز خانواده و به تبع آن ملت باشید. پاسخ به اینكه معنای زندگی چیست، در احساسات خود در مورد آنچه كه به معنای آن است كه به زبان روسی باشد، گره خورده است. این امر با استفاده از فرانسوی ها در گفت و گو که به تدریج در نسخه های بعدی جنگ و صلح در طول عمر تولستوی کاهش یافت، تأکید شد (اگرچه ممکن است بخشی از این امر به دلیل فقدان قانون کپی رایت باشد و تولستوی ها سعی در تحریم منفی داشته باشند نسخه ها با انتشار نسخه های جدید واقعی با تغییرات نوشتاری و پیشرفت های آهسته در قرن نوزدهم یک جمعیت خواندن روسی که زبان فرانسوی نبود). ایده او از ملت تغییر ناپذیر است در حالی که مردم که با هم تشکیل می دهند ملت تغییر می کنند. این ممکن است تناقضی باشد، اما تولستوی بالاتر از همه یک مرد احساس است. این یک راه حل است که احساس درست می کند و مهارت تولستوی به عنوان یک نویسنده در ایجاد موجی از احساس است که شما را بیش از هر چیز غم انگیز یا تناقض آمیز در دیدگاه هایش می گذارد. در پس زمینه حماسه خانوادگی جنگ و صلح مسیر روابط با فرانسه که منجر به جنگ و تغییر قابل توجهی توسط نخبگان جامعه روسیه نسبت به آن هسته جهانی ارزش و معنی و ارزش روسیه و صعود آنها، مانند Kutuzov و بر خلاف افسران آلمانی، که نزدیک به آن هسته است. این هسته جهانی ارزش و معنا است که بهترین کاراکتر ناتاشا است. توانایی ناتاشاس برای رسیدن به یکپارچگی در یک سطح احساسی و غریزی با هسته فرهنگ واقعی روسیه یا ملت روسیه مخالف با بیگانگی از ملت خود از نخبگان فرانسوی روسی است. دیگر شخصیت های غیر روستایی، یا به طور خلاصه از طریق این هسته در مسیر خود از طریق رمان عبور می کنند، اما دهقانان به طور کامل در آن زندگی می کنند، اما فقط ناتاشا در آن زمان به طور کامل در آن ساکن است. معنای واقعی برای تولستوی تنها می تواند احساس شود و نه اندیشید حتی برای همه ملل خاص مانند فرانسه فرق نمی کند. Tolstoy در دوره تعریف ناسیونالیسم روسیه مدرن نوشت و مانند بسیاری از دیگر رمان های شناخته شده روسی از اواسط قرن نوزدهم آمده است که هر دو برای تعریف روس ها و غیر روس ها نه تنها ایده آل روسی بودن است، بلکه منظور روسیه بودن آن است. این قابل توجه است که چیزی که از دست داده است، نمی توانید از خواندن جنگ و صلح حدس بزنید که روس ها به سادگی بیشترین تعداد هستند اما اکثریت جمعیت امپراتوری روسیه در آن زمان - غیر روسها عمدتا در اینجا نامرئی نیستند. به همین ترتیب، آشکار شدن ت ...

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب جنگ و صلح


 کتاب زمان دست دوم
 کتاب صداهایی از چرنوبیل
 کتاب جسد زنده
 کتاب راسپوتین
 کتاب جنایت و مکافات
 کتاب دفتر شعرهای منثور