ولگاکف توجه خاصی به اقتباس از شاهکارهای ادبی و زندگی مشاهیر داشت. یازده نمایشنامه از مجموع نوزده نمایشنامهی او اقتباسی است. با این مقدار کار اقتباسی، بولگاکف مهارتی در اقتباس ادبی و دراماتیزه کردن آثار داستانی و رویدادهای تاریخی کسب کرده که نباید بیاعتنا از کنار آن گذشت.
او شش سال بعد از اقتباس جنگ و صلح تصمیم میگیرد نمایشنامهای براساس رمان دنکیشوت شاهکار سروانتس بنویسد. بولگاکف در اقتباس دنکیشوت به دو دلیل، بسیار آزادتر از جنگ و صلح عمل میکند، اول اینکه متن اصلی دنکیشوت به زبانی غیر از زبان بولگاکف نوشته شده، دوم آنکه دیالوگهای اندکی دارد و توصیفمحور است.
پس برخلاف جنگ و صلح، که عیناً دیالوگهای رمان تالستوی را در اقتباسش آورده، در اینجا باید گفتوگوی اشخاص نمایش را خود بنویسد. حاصل کار، اثری مستقل و زیبا است که مثل کارهای دیگرش امضای او را دارد، بهویژه پایان تراژیک نمایشنامه که اقتباس بولگاکف را به تراژیکمدی تأثیرگذاری تبدیل میکند...
خرید کتاب دن کیشوت (نمایشنامه)
جستجوی کتاب دن کیشوت (نمایشنامه) در گودریدز
معرفی کتاب دن کیشوت (نمایشنامه) از نگاه کاربران
کتاب های مرتبط با - کتاب دن کیشوت (نمایشنامه)
او شش سال بعد از اقتباس جنگ و صلح تصمیم میگیرد نمایشنامهای براساس رمان دنکیشوت شاهکار سروانتس بنویسد. بولگاکف در اقتباس دنکیشوت به دو دلیل، بسیار آزادتر از جنگ و صلح عمل میکند، اول اینکه متن اصلی دنکیشوت به زبانی غیر از زبان بولگاکف نوشته شده، دوم آنکه دیالوگهای اندکی دارد و توصیفمحور است.
پس برخلاف جنگ و صلح، که عیناً دیالوگهای رمان تالستوی را در اقتباسش آورده، در اینجا باید گفتوگوی اشخاص نمایش را خود بنویسد. حاصل کار، اثری مستقل و زیبا است که مثل کارهای دیگرش امضای او را دارد، بهویژه پایان تراژیک نمایشنامه که اقتباس بولگاکف را به تراژیکمدی تأثیرگذاری تبدیل میکند...
خرید کتاب دن کیشوت (نمایشنامه)
جستجوی کتاب دن کیشوت (نمایشنامه) در گودریدز